http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Deuteronomy] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Verses

[Deuteronomy 22:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Deuteronomy 22Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+דברים
לא־תראה את־שור אחיך או את־שיו נדחים והתעלמת מהם השב תשיבם לאחיך׃ Deut 22:1 Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
ואם־לא קרוב אחיך אליך ולא ידעתו ואספתו אל־תוך ביתך והיה עמך עד דרש אחיך אתו והשבתו לו׃ Deut 22:2 And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.
וכן תעשה לחמרו וכן תעשה לשמלתו וכן תעשה לכל־אבדת אחיך אשר־תאבד ממנו ומצאתה לא תוכל להתעלם׃ Deut 22:3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
לא־תראה את־חמור אחיך או שורו נפלים בדרך והתעלמת מהם הקם תקים עמו׃ Deut 22:4 Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
לא־יהיה כלי־גבר על־אשה ולא־ילבש גבר שמלת אשה כי תועבת יהוה אלהיך כל־עשה אלה׃ Deut 22:5 The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination unto the LORD thy God.
כי יקרא קן־צפור׀ לפניך בדרך בכל־עץ׀ או על־הארץ אפרחים או ביצים והאם רבצת על־האפרחים או על־הביצים לא־תקח האם על־הבנים׃ Deut 22:6 If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
שלח תשלח את־האם ואת־הבנים תקח־לך למען ייטב לך והארכת ימים׃ Deut 22:7 But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
כי תבנה בית חדש ועשית מעקה לגגך ולא־תשים דמים בביתך כי־יפל הנפל ממנו׃ Deut 22:8 When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
לא־תזרע כרמך כלאים פן־תקדש המלאה הזרע אשר תזרע ותבואת הכרם׃ Deut 22:9 Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
לא־תחרש בשור־ובחמר יחדו׃ Deut 22:10 Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
לא תלבש שעטנז צמר ופשתים יחדו׃ Deut 22:11 Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
גדלים תעשה־לך על־ארבע כנפות כסותך אשר תכסה־בה׃ Deut 22:12 Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
כי־יקח איש אשה ובא אליה ושנאה׃ Deut 22:13 If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
ושם לה עלילת דברים והוציא עליה שם רע ואמר את־האשה הזאת לקחתי ואקרב אליה ולא־מצאתי לה בתולים׃ Deut 22:14 And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
ולקח אבי הנערה ואמה והוציאו את־בתולי הנערה אל־זקני העיר השערה׃ Deut 22:15 Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:
ואמר אבי הנערה אל־הזקנים את־בתי נתתי לאיש הזה לאשה וישנאה׃ Deut 22:16 And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
והנה־הוא שם עלילת דברים לאמר לא־מצאתי לבתך בתולים ואלה בתולי בתי ופרשו השמלה לפני זקני העיר׃ Deut 22:17 And, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
ולקחו זקני העיר־ההוא את־האיש ויסרו אתו׃ Deut 22:18 And the elders of that city shall take that man and chastise him;
וענשו אתו מאה כסף ונתנו לאבי הנערה כי הוציא שם רע על בתולת ישראל ולו־תהיה לאשה לא־יוכל לשלחה כל־ימיו׃ Deut 22:19 And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
ואם־אמת היה הדבר הזה לא־נמצאו בתולים לנערה׃ Deut 22:20 But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
והוציאו והוציאו את־הנערה אל־הנערה אל־פתח בית־פתח בית־אביה אביה וסקלוה וסקלוה אנשי אנשי עירה באבנים עירה באבנים ומתה כי־ומתה עשתה כי־נבלה עשתה בישראל נבלה לזנות בישראל לזנות בית אביה בית ובערת אביה ובערת הרע מקרבך׃ הרע מקרבך׃ Deut 22:21 Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
כי־ימצא איש שכב׀ עם־אשה בעלת־בעל ומתו גם־שניהם האיש השכב עם־האשה והאשה ובערת הרע מישראל׃ Deut 22:22 If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
כי יהיה נערה בתולה מארשה לאיש ומצאה איש בעיר ושכב עמה׃ Deut 22:23 If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
והוצאתם והוצאתם את־את־שניהם שניהם אל־אל־שער׀ שער׀ העיר העיר ההוא ההוא וסקלתם וסקלתם אתם אתם באבנים באבנים ומתו ומתו את־הנערה על־הנערה דבר על־דבר אשר לא־אשר צעקה לא־בעיר צעקה ואת־בעיר האיש ואת־על־האיש דבר על־אשר־דבר אשר־ענה ענה את־אשת את־רעהו אשת ובערת רעהו הרע ובערת הרע מקרבך׃ מקרבך׃ Deut 22:24 Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.
ואם־ואם־בשדה בשדה ימצא ימצא האיש האיש את־הנערה הנערה המארשה והחזיק־המארשה והחזיק־בה בה האיש האיש ושכב עמה ושכב עמה ומת האיש ומת אשר־האיש שכב אשר־עמה שכב לבדו׃ עמה לבדו׃ Deut 22:25 But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die.
ולנערה לא־תעשה דבר אין לנערה חטא מות כי כאשר יקום איש על־רעהו ורצחו נפש כן הדבר הזה׃ Deut 22:26 But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
כי בשדה מצאה צעקה הנערה המארשה ואין מושיע לה׃ Deut 22:27 For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
כי־ימצא איש נערה בתולה אשר לא־ארשה ותפשה ושכב עמה ונמצאו׃ Deut 22:28 If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
ונתן האיש השכב עמה לאבי הנערה חמשים כסף ולו־תהיה לאשה תחת אשר ענה לא־יוכל שלחה כל־ימיו׃ Deut 22:29 Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation